Angela Merkel's salary as German chancellor is set at 218,400 euros a year ($242,000). The chancellor got a 2% pay rise at the beginning of March, and will get another 2% next February.
通常冷静的分析师们早已习惯了汽车行业的缓慢增长，但是遇到特斯拉，他们就丢掉了一贯的谨慎。德意志银行（Deutsche Bank）的分析师罗德o拉切给该股设定了310美元的目标价格。无独有偶，摩根士丹利（Morgan Stanley）的分析师亚当o乔纳斯也将特斯拉的目标股价定为320美元，并称它是“世界上最重要的汽车公司”。
While he wins the Nerb prize, the sister prize, for the best verb masquerading as a noun, is won by another consultant who referred to a “global touch-base”.
I did not create the characters inAldnoah. I made the mainframe of the story until the preliminary version. Butin fact Inaho's character is different than what I wrote. I don't really have aconnection with this character, so this is an exception.
There are no such circuit breakers in Hong Kong where the H-share index of mainland equities fell less than 4 per cent on unremarkable volumes. One might have expected more of a bloodletting. Mainland retail investors participate in both markets — a function both of Stock Connect and a leaky system — and if you can’t sell what you would like, you sell what you can. Foreign H-share investors too might be presumed sellers, having been the most bearish on China’s economy. Yet yesterday, even as Shanghai opened down a further 3 per cent (before rebounding), Hong Kong’s H shares remained resilient.
One of the more unique games announced at Gamescom was Silent Hills, the latest sequel in Konami’s bestselling horror franchise (which has also spawned two films). The world of gaming and movies combine in this new game, which is being developed by Metal Gear Solid V: The Phantom Pain creator Hideo Kojima and Pacific Rim director Guillermo del Toro. The game will star The Walking Dead’s Norman Reedus.
And, ‘trustno1’ proved, perhaps unsurprisingly, to be among the worst passwords as well, taking up spot number 25.
当你听说今年3月份，一个17岁的学生把自己设计的一款软件以3,000万美元卖给雅虎公司(Yahoo! Inc., YHOO)的时候。对于这孩子的形貌，你脑海里或许已勾画出一个搞笑的形象了吧：不用说，肯定是个极客。一个除了一行一行写代码之外对什么也不感兴趣的学霸。一个不敢正眼瞧人还老小声儿嘀咕着什么的神经质。
I used to go fishing in Vancouver with my dad until just a few years ago we found the fish full of cancers. And now we hear about animals and plants going extinct every day -- vanishing forever. 以前和我爸爸经常在vancouver钓鱼，但在近几年却发现鱼的身上到处是癌细胞。我们每天都会听说有的动物和植物绝种，那是永远消失的事情。